Fun with… popcorn bags
If you buy the large boxes of Pop Weaver popcorn from Wal-Mart, you might have noticed something interesting on the bag. Aside from the usual ‘caution, this bag is hot’ and ‘this side up’ written in English, there are three other phrases; in Spanish, French and Chinese.
So I’ve been wondering exactly what the popcorn bag says in Chinese. It’s been bugging me for months, but I never looked it up. Last night, I finally decided to do so. Here are the characters on the bag:




So it took me quite awhile to look these characters up using a combination of the dictionary at Mandarin Tools and the WaKan software I have installed. I had a friend helping me look, on his computer, but since I couldn’t get a scan of the bag, I had to describe the characters. And he still managed to find them just about the same time I did.
Anyway, I finally found all four characters which are ‘ci mià n xià ng shà ng’ in Chinese pronunciation. As with most Chinese characters, there are several meanings for each; depending on things that I don’t understand because I don’t speak Chinese.
The funniest purposeful misinterpretation I could come up with is: ‘These noodles guide above’. But, if you want to be boring, the real translation is ‘This side up’.
None of the languages other than English caution about the hot popcorn inside. I guess people who speak English are more likely to be stupid and sue over something so insane.



(pronounced mei wèi), a composite of ‘beautiful’ + ‘food’ according to my FireFox Chinese dictionary extension (DictCN - I knew having all these extensions was going to come in handy!). Or, yes, ‘delicious’ when taken together.
. Well, at least they got the pronunciation correct. But what do the Chinese characters mean!?
