<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Dhivael/Anne's Hyperactive Blog &#187; French</title>
	<atom:link href="http://blog.annelions.com/category/languages/french/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.annelions.com</link>
	<description>Not just another WordPress weblog - it's hyperactive!</description>
	<lastBuildDate>Fri, 20 Aug 2010 02:35:00 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=abc</generator>
		<item>
		<title>Travelling to Europe</title>
		<link>http://blog.annelions.com/2007/01/09/travelling-to-europe.html</link>
		<comments>http://blog.annelions.com/2007/01/09/travelling-to-europe.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Jan 2007 00:19:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>annelions</dc:creator>
				<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[If I were rich...]]></category>
		<category><![CDATA[Misc. Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.annelions.com/2007/01/09/travelling-to-europe/</guid>
		<description><![CDATA[It used to be the &#8216;thing&#8217; for average people to spend a few weeks in Europe. These days, I don&#8217;t think most people travel abroad, for one reason or another. Personally, however, I would love to be able to go to Europe. Anywhere, almost, for at least a few days. But once I got there, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>It used to be the &#8216;thing&#8217; for average people to spend a few weeks in Europe. These days, I don&#8217;t think most people travel abroad, for one reason or another. Personally, however, I would love to be able to go to Europe. Anywhere, almost, for at least a few days. </p>
<p>But once I got there, where would I go? Luckily, it is possible to download an <a href="http://www.iAudioguide.com/index-en.html" target="_blank">audioguide</a> to listen to on your MP3 player of cities in Europe. Paris, London, Rome, Barcelona. And in multiple languages, too!</p>
<p>I&#8217;m considering downloading the ones in French and Spanish, even if I can&#8217;t actually visit the cities, so that I&#8217;ll have some extra language stuff to listen to.<img src="http://www.counttrackula.com/tracker/images/5153/5002.gif" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.annelions.com/2007/01/09/travelling-to-europe.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>What does THAT mean?</title>
		<link>http://blog.annelions.com/2006/11/13/what-does-that-mean.html</link>
		<comments>http://blog.annelions.com/2006/11/13/what-does-that-mean.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 13 Nov 2006 15:36:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>annelions</dc:creator>
				<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[Misc. Languages]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.annelions.com/2006/11/13/what-does-that-mean/</guid>
		<description><![CDATA[There are so many expressions in English that get borrowed from other languages. Some of them get pretty mangled in the translation. Sure, you may know what &#8216;a la mode&#8217; means for us English speakers, but what about French speakers? You may or may not know that it means &#8216;fashionable&#8217;. What that has to do [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>There are so many expressions in English that get borrowed from other languages. Some of them get pretty mangled in the translation. Sure, you may know what &#8216;a la mode&#8217; means for us English speakers, but what about French speakers? You may or may not know that it means &#8216;fashionable&#8217;. What that has to do with ice cream, I have no idea&#8230;</p>
<p>So many phrases are borrowed, ad nauseam, that you may want to look at this list of borrowed <a target="_blank" href="http://www.phrases.org.uk/meanings/latin-phrases.html">Latin phrases</a>, or this one of <a target="_blank" href="http://www.phrases.org.uk/meanings/french-phrases.html">French phrases</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.annelions.com/2006/11/13/what-does-that-mean.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

